- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
& ~& L' c9 [: C* L3 i- L
+ m9 U& B5 Z( w: j
大小:130M
6 s% x; E4 p3 B& B編碼:x264
- E. w( W( @# \8 c& j時間:29分鐘
1 e k* Z( T9 V; y, S, y7 N9 K: g) ?! ?修正:有6 Z7 R5 U0 a3 D
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* m1 i' ~$ p) V: ^; F備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品! P0 V# T5 r/ b) N/ M. k
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊; j5 t, _2 o, }- N. ~5 Y
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ C( o" ], y% h- c7 |
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
7 U) P* U# \2 ^. u, K某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
2 h' m2 \' w- o' E" e7 c; k6 S& l此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
; @$ o- m* O I; x$ s6 C本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ {: V; E6 |5 g) b" Z' [0 U0 _
例一:# t7 T- A+ P$ C' q
1 l* ~5 s; Z6 Q2 U2 O
4 M5 f# ^; m0 T# p% f$ _' y d1 p& V$ _. c) t& X* @4 I/ f
例二:0 v3 w4 k3 Z: a
8 C) h y' e0 A' L
2 k$ P% h# h# \* \ V: o' h
2 g! ?3 H5 `& @1 Nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. t. B( }+ m |
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
# s7 Z- ?+ q7 U5 D8 f不說話直接上圖/ o1 c* F) M: t- O; p
效果比較0 v* [3 R( p* y
片源(800×450):
4 K3 ^. |( X, `) a% }. o# _3 ^4 t* _. K2 c
6 M0 t& v- S1 {- K
' U4 E$ j9 v( ~! Q7 T某so called HD(720×480):
( G' m6 p7 Q. G i$ Q+ ]$ c$ y* y) p1 ?: V. d
2 H7 d @9 l7 g8 Y2 x
8 d% n1 ?" m8 O) o" }9 L) Bfoxsub版(720×480):' s" c \: g6 d% r
% H5 j8 z) g8 K; a) e
+ _& i' P# f3 e/ g8 l
# {- o& H0 f, g9 v+ Y# q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* p, i; m4 g4 U9 p; `
' w& }& v A8 x
! X5 Q8 t7 O7 Y7 c, _種子地址
1 y2 v7 F# Y) U2 }: C
& t/ U6 B2 k7 Z3 p
2 z. H z' h+ b/ S/ k( a
. E: D }; c/ S0 T! @ n' g% |
( T2 w% d* ?$ w2 H% i
4 V: n& h2 a$ @6 P |
|